Discussion:
Naci en Alamo
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
eusenet
2007-02-07 23:16:57 UTC
Permalink
Witam,

Naci en Alamo - z tego co rozumiem, urodzilem sie aby kochac.

Pytanie - jak dodac do tego "ciebie" aby powstala konstrukcja "urodzilem sie
aby Cie(bie) kochac"?

Bede bardzo wdzieczny rowniez za zapis fonetyczny, gdyby nie byl oczywisty.

dziekuje i pozdrawiam
Piotr
unknown
2007-07-08 13:34:09 UTC
Permalink
Post by eusenet
Witam,
Naci en Alamo - z tego co rozumiem, urodzilem sie aby kochac.
Pytanie - jak dodac do tego "ciebie" aby powstala konstrukcja "urodzilem
sie aby Cie(bie) kochac"?
Bede bardzo wdzieczny rowniez za zapis fonetyczny, gdyby nie byl oczywisty.
dziekuje i pozdrawiam
Piotr
Naci en Alamo (z akcentem nad i) oznacza: Urodzi³em siê w Alamo.
Alamo to miejscowo¶æ, wiêcej informacji znajdziesz np. w Wikipedii.

Natomiast zdanie o które prosisz - 'Urodzi³em siê, aby Ciê kochaæ' bêdzie
brzmia³o tak:
'Nací para amarte.'
Zapis fonetyczny nie jest chyba konieczny, ale warto pamiêtaæ, ¿e w
pierwszym s³owie akcent jest na i, a c przeczytasz jako s [nas-I]

Pozdrawiam,
Anulka

Loading...